2010年12月11日 星期六

[非關] 最終兵器彼女~最後の夏休み~ ver 1.0

就是說,這是多年以前的一張最彼的廣播劇這樣。

那個えと...我有在這店裡頭推廣過這部作品嗎?我自己都忘了...原來這店裏頭的東西已經多如山廣如海啦(喂



基本上不會雷到原作劇情,但我還是大概介紹一下這張廣播劇的內容吧。

音軌開始是採倒敘法,有看過原作的鄉民應該不難聽出(是日文喔這樣XD)千賴是在甚麼時候說出這些故事的,由千瀨可愛又平穩的聲音緩緩開場,那是在好像已經很久以前,明明還是很平靜的濱海小鎮,那晚的夏日祭典裡所發生的故事...同時,也是千瀨與阿修的開始。

俺達は登り始める...長い、長い坂道を...(亂入自重

簡言之,這是在千瀨與修次生死告白喜樂一瞬間(?!)之前,促成千瀨決定與修次告白的最重要的關鍵,然後...故事內容非常歡樂,非常...歡樂...(泣

那下面是貼這篇文最主要的用意,CD本身是把廣播劇內容完整寫在BK裡面,我是沒咕過到底有沒有文字化了這樣...所以說,我想說把它整個記錄起來,有機會的話再來挑戰整個翻成華麗的正體中文吧。


~ 最終兵器彼女 オリジナルドラマアルバム.最後の夏休み ~



=== 1.ブロローグ ===

ちせの声「シュウちゃんとこの港町にやってきて五日。シュウちゃん、私は今、とっても幸せです。シュウちゃん、シュウちゃんは覚えてますか?どうして私がシュウちゃんに告白しようって、勇気を出したのか。ほんの小さなきっかけをもらったのはあの日。そう、あれはこの町と同じ、海の見えるふるさとの町。あの夏祭りの夜。あれがシュウちゃんと私の始まり…」

=== 2.地獄坂 ===

アスファルトを踏む靴音にかぶって、ちせのはぁ、はぁという息遣いがせりあがってくる。

ちせの声「あー、バカじゃないの、あたし!」

蝉の鳴く声、息づかい。

ちせの声「なんでおかーさんの言う通り、あと五分、ううん、三分早く起きれないんかなあ。はあ、やっぱりバスをもう一本待てばよかったなあ。地獄坂から始まる一日なんてきっと今日は最悪な日だわ」

その後方、迫ってくるバスのエンジン音。
窓からユカリとタケの声がかかる。

タ ケ 「ちせちゃん!」
ユカリ 「おっさきぃ!」
ち せ 「(息苦しそうに)あっ、ユカリ、タケ君…やっば、追い越えされた」

去っていくバスのエンジン音。
と、後方からゆっくりと近づいてくる足音。
ちせは気づかない。

ちせの声「…がっくり…死んじゃいたい…ばかすぎ…お父さん、お母さん、こんな娘でごめんなさい…ばかばかばか…」
シュウジの声「ぼーか!」
ち  せ「え!?あ、ごめんなさい!」

突然の罵倒に、思わず謝るちせ。

シュウジ.アケミ「え?」



~ 最終兵器彼女 オリジナルドラマアルバム.最後の夏休み ~


我才打了第一頁就快瘋了是哪招...

總之是這樣,全文有27P,陸陸續續會將它補完,我想這是個迎接2011的很好的挑戰這樣...(菸

廣播劇完之後以動畫中只出現一次的插曲「体温」作為終結曲,雖然僅只一次,相信有看過動畫的鄉民...應該會對這首歌滿有印象的,曲子本身與故事氛圍非常契合,看看那精美的歌詞,完全就是在表現我們的千瀨啊...

而廣播劇中的「体温」則重新編曲過,更加柔美,薩克斯風與鋼琴的結合與其說將這首曲子的質感帶得更高...不如說變得更催淚了,千瀨說完故事後非常順暢地接這首歌,我記得當初剛聽的時候哭好大...

適逢一年中的大低潮...不斷RE這首歌的結果真是令人絕望,該怎麼說呢,啊啊啊~

總之是這樣(眼神死



先祝鄉民們聖誕節愉快及新年愉快了。

為了準備考試又把這裡放置play了一段時日,相信今後還是會繼續愉快地放置play吧(咦),希望年底能順利看到新刊,拜託不要再走虐路線了天兒!人老了承受不了這種發展啊...

就不能大家一起快樂地圍著火爐吃西瓜嗎...(´・ω・`)






阿格 平方

0 回應:

張貼留言